quarta-feira, 22 de outubro de 2008

Por incrivel que pareça hoje ao longo do dia, fui me apercebendo que algumas pessoas diziam " Para mim é grego".
Não é usual ouvir um provérbio tantas vezes seguidas, principalmente num dia e por várias pessoas, o que me despertou atenção e decidi fazer uma pesquisa na net para ter a certeza do seu conteudo.
Qual o meu espanto ao verificar o seu histórico. Pensei, " Bem, antes de receber algo, deixa me ver se tem algum coméntario em latim, chinês,marroquino, enfim....ehehe".


Provérbio ou dito: Isso pra mim é grego.
Significado: Não entendo nada disso
Histórico: Vem do latim "do graecum est, non legitor" (é grego, não se lê). A frase ficou célebre quando o cavalo de Tróia entrou no território inimigo cheio de soldados. Havia um texto no peito do cavalo, em grego, naturalmente. Estava escrito: "Vamos foder com vocês, seus filhos da puta". Se o soldado inimigo entendesse grego não teria recebido o presente.



Moral da história, vamos todos para o Cambrigde aprender linguas.

"Allah'a ısmarladık"




1 comentário:

Tagaxinho disse...

Oh então tá explicado... Como eles davam assim uns toques no grego, pensaram que o cavalo era uma casa de meninas... De certeza.